Грузия, 5 февраля, ГРУЗИНФОРМ.
Министру образования и науки Грузии Михаилу Чхенкели
Господин Михаил,
Нам известно, что 18 января с. г. Вы ознакомили своих сотрудников с новой стратегией в связи с часовой сеткой общеобразовательной школы. По этому проекту, в нем уже не предусмотрен второй иностранный язык, как обязательный.
Просим официально ответить: на каком основании Вы приняли решение представить указанный проект?
Почему не провели для принятия решения широкое и открытое обсуждение с учителями второго иностранного языка и профессорами и преподавателями иностранных языков ВУЗов?
Также просим по пунктам ответить, до принятия решения насколько Вы учли три следующих фактора:
Грузия взяла курс на интеграцию с Европой, а приведение в исполнение этого решения может помешать нашему объединению с Евросоюзом, так как мы нарушаем несколько важных положений, существующих в Евросоюзе и принятых нашим курсом, в частности:
Во всех европейских странах (кроме тех, родной язык которых является доминантным в мире) обучение, минимум, двум иностранным языкам является обязательным (Key Data on Teaching Languages at School in Europe, 2017 Edition, Eurydice Report, ст. 30).
Кроме этого, Грузия взяла обязательства для того, чтобы стать членом ЕС. А в документах Совета Европы однозначно указывается, что приоритетным является плюри лингвическое, интеркультурное образование, что само собой означает изучение иностранных языков.
В документах Совета Европы указывается, что государство должно обеспечить равную доступность качественного образования, а отмена статуса второго обязательного иностранного языка, в первую очередь, нанесет вред детям малоимущих семей, которые не смогут подготовить их по иностранным языкам частным образом, и доступности для них качественного образования.
2.1. Сделает население Грузии низкоконкурентным на рынке любой страны, в том числе, на грузинском рынке.
Выпускники неанглоязычных ВУЗов работают и в правительстве Грузии. Реализацией указанного проекта вы отнимаете у будущего поколения право получить образование в неанглоязычных училищах и стать успешными людьми.
2.2. Инвестиции в Грузию поступают в основном от неанглоязычных компаний. Для продвижения работающих в этих компаниях местных жителей нужно знание не только английского языка.
2.3. Большая часть проживающих за рубежом наших граждан работает в неанглоязычной стране, из-за геополитических причин этой тенденции трудно что-то противопоставить. В будущем незнание гражданами Грузии местного языка сделает их неконкурентоспособными. Соответственно, мы потеряем возможность освоения неанглоязычного рынка, что тяжело отразится на грузинской экономике, так как из неанглоязычных стран в Грузию перечисляются крупные денежные средства, составляющие довольно важную часть доходов нашей страны.
2.4. Самым стабильно растущим сегментом экономики является туризм. Вам прекрасно известно, что большинство туристов не говорят по-английски. Соответственно, из-за незнания языка наша сфера обслуживания станет для них некомфортной, что в итоге приведет нас к тяжелым последствиям.
Кадры
Вышеуказанное в основном касалось будущего. А сегодня второй иностранный язык преподают примерно 6 тысяч человек. Что вы им скажете? Что их знания и потраченные на их образование государственные средства были напрасными?
Документ подписывают учителя публичных и частных школ Грузии. Так как они не могут приехать в столицу для его подписания, мы прилагаем к письму зафиксированные ими на месте подписи в сканированном виде.