ПУБЛИКАЦИИ
Ироничный ответ на опус, типа, журналистки Веры Началовой в защиту «самой известной в Грузии женщины – эмигрантки Анжелики Захаровой»

     Грузия, 30 апреля, ГРУЗИНФОРМ.

Здравствуйте, незнакомая знакомка!

Единственное заочное знакомство с Вами состоялось после прочтения Вашего опуса с разоблачением небезывестного в Тбилиси и его окрестностях бессменного руководителя общеизвестной организации, с которого Вы буквально стянули «широкие штанины», обвинив во всех смертных грехах. Второй удар по тому же «бендеру – корейке» был нанесен Вами же, но на этот раз под псевдонимом удалой казачки Аглаи Петровой. И что самое интересное, на этот раз Вы напросились в авторы одного из популярных информационных рессурсов – «Грузинформа», главный редактор которого нынче стал объектом Вашего с Анжелой наезда.

Я умышленно опускаю подробности Вашей с господином Арно «терки», так как уверенны в его квалификации и возможности ответить Вам и убедить в тщетности попыток... Единственное, в чем потребуется Ваша подсказка – с какого это бодуна или нужды расшифрованный вами же с Анжелкой «бендер-корейка» стал лучшим другом и без селфи с ним не обходится ни один, типа, тренинг или тусовка. И еще расскажите, из каких это «палестин» вы невдруг объявились в Грузии, населенной, по Вашим словам «через одного дилетантами и неучами», и в которой « не все врачи – от Бога, не все политики учились в соответствующих (!?) вузах, а писатели заканчивали филологические...», и где «ученики на уроках правят своих учителей...»; где « русский язык объявлен языком врага». Где профессора отсиживаются с умным видом в уютных креслах и пальцем не шевельнут в защиту великого и могучего.

И вдруг неизвестно откуда городу и миру является мессия в женском облике, то бишь Анжелика Захарова, и объявляет крестовый поход в защиту обиженных и оскорбленных русистов, в защиту, типа родного для нее языка. Истины ради следует уточнить, что носительница уменьшительно-ласкательной формы заграничного имени не сразу сделала свой выбор в пользу филологического поприща, изначально она пыталась, и не всегда безуспешно, нажить стартовый капитал путем торговли канцтоварами, организацией ресторанного бизнеса, дистрибюцией просроченных бадов и прочей ерундой.

Энергия « женщины – эмигрантки №1 в Грузии» била ключом, но во время была пресечена «дилетантами» из налоговых органов. Вроде, пора было сваливать дальше от греха подальше в те края, где и «врачи от Бога, и достоевские с лермонтовыми – сплошь с дипломами соответствующих вузов, да и полуграмотные русисты не изнывают на базробах...» Ан нет, партнеры от фондов подсказали поискать счастье в «пустой нише» гонимого русского языка в прозападной азиатской стране, где « детишки из провинции с утра и перед сном поют исключительно на англицком и понятия не имеют о том, что это за «тятя и его сети, притащившие мертвеца».

Вот и ухватилась инженер-механик без «соответствующего образования», эмигрант и прогоревший ресторатор, за русский язык, как за соломинку, параллельно регистрируя один за другим в качестве семейного бизнеса по «конгрессу» и «ассоциации» в месяц, в которых президенты и вице через одного сама эмигрантша со своим благоверным антифашистом. Госреестр буквально распух от количества коммерческих фирм и общественных организаций, числящихся за энергичным семейством. Вместе с тем стали дежурными вояжи барышни-эмигрантки на бывшую постылую родину и визиты в кабинеты руководителей различных фондов, отвечающих за поддержку соотечественников зарубежом.

Михаил Татевосов
29 апреля 2017 года