Общество
Интервью спецпредставителя премьер-министра Грузии по отношениям с Россией Зураба Абашидзе "Эхо Москвы"

 Грузия, 1 июля, ГРУЗИНФОРМ.

М.Майерс:

― Добрый день! У микрофона — Маша Майерс. И мы сейчас находимся в Тбилиси. И рядом со мной спецпредставитель премьер-министра Грузии по отношениям с Россией Зураб Абашидзе.

З.Абашидзе:

― Добрый день!

М.Майерс:

― Скажите, пожалуйста, что в настоящий момент происходит с российско-грузинскими отношениями?

З.Абашидзе:

― В сложных российско-грузинских отношениях налицо явное обострение. И причиной на этот раз стала неожиданно возникшая ситуация на Межпарламентской ассамблее православия. Вот если вкратце описать ситуацию. Можем детализировать.

М.Майерс:

― Давайте попробуем.

З.Абашидзе:

― Очень грубые ошибки были допущены на этой ассамблее, я бы даже сказал, грубейшие, которые привели к всплеску эмоций, всё это потом вылилось на улицы. И об этом, я думаю, уже у слушателей есть кое-какая информация. Я бы хотел вас ознакомить с некоторыми деталями.

Дело в том, что организационные вопросы в подготовительном периоде этого мероприятия детально согласовывались между организатором, то есть между парламентом Грузии и Межпарламентской ассамблеей православия. В частности это касалось и вопрос ведения 20 июня ассамблеи. И там значилось, что ведущим должен был греческий генеральный секретарь господин Андреас Михаилидис. И, повторяю, всё это детально обговаривалось. Программу можно посмотреть, это именно так и значится. И господин Михаилидис и члены российской делегации, и другие делегаты — все они хорошо, детально были информированы о всех нюансах политической ситуации в Грузии, о чувствительных моментах, особенно российская делегация, руководитель российской делегации и, безусловно, генеральный секретарь.

Но случилось так, что без согласования с грузинской стороной на месте в кресле 20 июня вместо ведущего, которым, я повторяю, должен был бы быть генеральный секретарь, неожиданно для всех оказался Сергей Гаврилов, что и вызывало возмущение, которое потом быстро выплеснулось на улицы Тбилиси.

Я повторяю, что этого не должно было произойти. Это не случайно, что по программе функции ведущего ассамблеи были возложены именно на генерального секретаря, а не на кого-то другого. Господин Гаврилов является депутатом Государственной думы Российской Федерации, он достаточно опытный политик. То же самое можно сказать и о Михаилидисе. О том, что они не знали ситуацию, здесь не может быть и речи.

Кстати, я бы хотел добавить и то, что греческий генсек в той ситуации, когда уже пошла реакция отрицательная сперва в зале, к нему подошли его грузинские коллеги, указали, что это недопустимо, что он должен вести собрание и настойчиво рекомендовали ему, все равно продолжил в том же, так сказать, духе. И вот это еще больше напрягло ситуацию.

Вызывают вопросы и последующие его действия, которые более подробно мог бы рассказать господин Куцнашвили — это депутат, уже бывший депутат, который занимался вплотную всеми подготовительными, организационными вопросами ведения того совещания. Он лично участвовал во всех этих перипетиях. Он подходил к генеральному секретарю, объяснял ему, что это недопустимо, что не надо было этого делать. После того, как началась эта стихия, потом они переместились в гостиницу уже, где делегации и находились. И там уже генеральный секретарь старался продолжить работу ассамблеи. Это ушло на то, чтобы убедить его, что не надо этого делать, потому что уже вызывает такую реакцию на улице.

Там еще было много времени потеряно. Вокруг этой гостиницы собрались люди, и мы видели потом, что происходило. Этот визуал, наверное, многие заметили на телевизионных каналах. Если бы не такая позиция генерального секретаря, я думаю, всего этого можно было бы избежать, и такой отрицательный осадок не остался бы у всех делегатов, в том числе, у российской делегации.

Для людей менее осведомленных я объясню, почему появление российского депутата в кресле председателя ассамблеи вызывало возмущение. Это место, которое в парламенте занимает спикер парламента. Он является одним из первых лиц в государстве. У нас парламентская система, как вы знаете. Вся власть находится в парламенте. Это то же самое, если бы депутаты или зрители, общество видели господина Гаврилова в кресле премьер-министра или президента.

Но в целом причины недовольства людей были продиктованы не только техническими, организационными ошибками. У них, безусловно, у этой ситуации, у этой вспышке эмоций более глубокие политические корни. Всё это, конечно, связано с оккупированной Абхазией и Цхинвальским регионом. Это, как вы знаете, в высшей степени эмоциональная для нас тема. И динамика в этих регионах всё хуже и хуже. Дела там идут очень негативным образом.

Так что глубинная причина, главная причина для всплеска эмоций, безусловно, связана с этой темой конфликтных регионов. Импульс всему дало то, что вот такую картину они видели в парламенте. Это была, конечно, грубейшая ошибка. Мы считаем это всё грубейшей ошибкой. Несмотря на всё, правящая партия мгновенно отреагировала на этот процесс и взяла на себя политическую ответственность. Как вы знаете, 21 июня подал в отставку Ираклий Кобахидзе, председатель парламента. Депутат, который занимался вплотную организацией - Закария Куцнашвили подал в отставку.

М.Майерс:

― Я просто уточню. Я не совсем вас поняла. Вы говорите, с одной стороны, что при организации были допущены грубейшие нарушения. А с другой стороны, вы говорите, что грузинская сторона не знала, а вот он пошел и сел, куда захотел. То есть, это история все-таки про какие-то ошибки в организации или это самоуправство Гаврилова в данный момент?

З.Абашидзе:

― Мне трудно судить. Я просто хронологию вам передаю, что заседание должен был вести генеральный секретарь.

М.Майерс:

― Это я поняла.

З.Абашидзе:

― Но на каком-то этапе там оказался господин Гаврилов. Все детали обговаривались. Он не должен был сидеть там, где он оказался. Когда начали это разъяснять генеральному секретарю, он настаивал, чтобы совещание вел господин Гаврилов.

М.Майерс:

― Вот грек.

З.Абашидзе:

― Да, господин Михаилидис настаивал на этом. Такой ответ он давал грузинским представителям. Это заняло некоторое время. И, в конце концов, возникла такая ситуация.

М.Майерс:

― Когда я обсуждала с коллегами эту историю, то, если грубо формулировать, то это по недомыслию или в этом есть какой-то умысел и провокация?

З.Абашидзе:

― Знаете, сейчас мне трудно давать комментарии о возможных провокациях или манипуляциях на самой ассамблее. Об этом более детально мог бы рассказать господин Куцнашвили, опять-таки хочу вам сказать. А то, что там произошло, в общих чертах я вам передал.

М.Майерс:

― Скажите, считаете ли вы сам факт приглашения делегации с участием российских политиков ошибкой властей?

З.Абашидзе:

― Давайте, я сейчас ограничусь такой оценкой — что власти взяли часть своей ответственности. Подал в отставку председатель парламента, депутат.

М.Майерс:

― Это достаточная мера?

З.Абашидзе:

― За этим последовали другие шаги. Потом процессы пошли уже в другое русло. Возмущением людей, стихией на улицах уже воспользовались радикальные силы из «Национального движения». Они решили уже этот процесс двинуть в агрессивное, насильственное, что ли, русло. В воскресенье происходили очень сложные события у парламента. Были попытки ворваться в парламент. Как вы знаете, потом ночью произошли те события, о которых вы в курсе дела.

Это был очень сложный для нас день. И это имело свои очень серьезные последствия, конечно. Была прямая атака на конституционный порядок. Всё закончилось тяжелыми последствиями из-за разнообразных правонарушений. К административному аресту приговорили более 100 человек. Кстати, они уже выпущены на свободу.

М.Майерс:

― Все освобождены?

З.Абашидзе:

― Насколько я знаю, почти все. Давайте не буду я сейчас… Я уточню это дело. Самое тяжелое — то, что люди получили серьезные увечья. Это самый тяжелый результат этих ночных процессов, очень сложных. Ведется даже расследование также возможного превышения полномочий со стороны правоохранителей по отношению к участникам акции. В ходе следствия выявлены признаки преступления со стороны члена парламента Грузии. Как вы знаете, Генеральная прокуратура в соответствии с регламентом парламента потребовала снять с него иммунитет.

М.Майерс:

― Речь идет о Нике Мелия.

З.Абашидзе:

― Да. Поскольку в требованиях людей, которые вышли на улицы, устроили митинги на главном проспекте, фигурировало это требование об изменении системы выборов, правящая партия пошла на это, и это был очень серьезный шаг. В принципе, изменилась у нас вся система выборов. И следующие выборы уже будут проходить по пропорциональной системе. Кстати, переход на эту систему планировался на 24-й год. Но с учетом того, что люди это требовали, и оказалось, что для общества это очень важный момент, вот правящая партия пошла на это. И выборы в следующем году будут уже проходить по новой системе.

Мы надеемся, что в долгосрочной перспективе пропорциональная избирательная система с нулевым барьером обеспечит устойчивое демократическое развитие Грузии. Но, как вы знаете, у данной системы есть и отрицательная сторона. Теоретически существует возможность усложнения процедур принятия решений в парламенте, когда столько политических субъектов, много партий…

М.Майерс:

― Особенно с учетом отмены 5-процентного порогового барьера.

З.Абашидзе:

― Да, да. Но это только наши ожидания, что это будет на начальном этапе. А в целом этот нулевой барьер должен дать шанс всем политическим силам участвовать в политическом процессе. Эта реформа должна обеспечить еще больший плюрализм в нашем парламенте, и каждый голос гражданина Грузии должен быть представлен в законодательном органе.

М.Майерс:

― Скажите, а насколько неожиданной для официальных властей была реакция общества и те протесты, которые продолжаются до сих пор? Как власть планирует действовать?

З.Абашидзе:

― В целом, конечно, реакция абсолютно понятная. Совершенно неприемлемо то, что мы видели…

М.Майерс:

― 20-го числа вы имеете в виду, когда был силовой этот элемент? Я имею в виду, что это продолжается уже неделю каждый вечер.

З.Абашидзе:

― Да.

М.Майерс:

― Люди выходят к парламенту. Уже это не так кроваво, как это было в первый день, но, тем не менее, общественные волнения продолжаются. Насколько это для вас предсказуемо и ожидаемо и что с этим делать?

З.Абашидзе:

― Ну, посмотрим. Давайте посмотрим. Я уже перечислил те шаги, которые были предприняты со стороны властей. Это и отставка председателя парламента. Это один из первых лиц в государстве. У нас, повторяю, парламентская республика. Понятно, допущена грубейшая ошибка. Я вам уже объяснил, в чем ошибка, и какие шаги предпринимали те, кто должны были вести весь этот процесс. Была допущена ошибка. Власти признали свою часть. Изменена система. Раз требуют пропорциональную систему — пошли на это. Идет расследование возможного превышения полномочий. И там есть, безусловно, факты превышения полномочий. Так что такие шаги уже предприняты. Посмотрим.

М.Майерс:

― Я как раз говорю о том, что просто складывается ощущение, что протестующим этого недостаточно и что выдвигаются всё новые требования, в том числе, отставка министра внутренних дел Гахария. Несколько она возможна?

З.Абашидзе:

― Давайте, вот то, что я смог со своей колокольни, я вам рассказал. То, что касается чисто российско-грузинских отношений. В этом контексте мы можем еще больше об этом поговорить. А о других вещах — давайте с более квалифицированными людьми.

М.Майерс:

― Хорошо. Тогда я попрошу вас уточнить еще один момент. Вы сказали, что, возможно, здесь есть некоторые провоцирующие силы, которые заинтересованы в том, чтобы, как мы в России говорим, раскачивать лодку. Вы обвиняете кого-то конкретно? И есть ли понимание, что с этим делать?

З.Абашидзе:

― То, что касается того, что произошло на Международной ассамблее…

М.Майерс:

― Нет, я сейчас уже про беспорядки спрашиваю и про фигуру Михаила Саакашвили — я вот об этом задаю вопрос.

З.Абашидзе:

― То, что общественным возмущением воспользовались самые деструктивные силы страны — это «Единое национальное движение», — это всем ясно. Я думаю, большинству нашего общества — они попытались перевести процесс в насильственное русла, и была попытка штурма парламента, мы стали свидетелями прямых призывов и провокаций, — всё это люди видели. Об этом говорил и наш премьер вчера. Он выступал по телевидению на 1-м канале. Я думаю, здесь особых разночтений у большинства населения не должно быть.

М.Майерс:

― Я напомню, что мы сейчас находимся в Тбилиси и встречаемся со спецпредставителем премьер-министра Грузии по отношениям с Российской Федерацией Зурабом Абашидзе. Беседу веду я, меня зовут Маша Майерс. Хотелось бы продолжить. Скажите, на ваш взгляд, в чем истинная причина недовольства? То есть, многие говорят о том, что история с Гавриловым — это повод. А причина в чем?

З.Абашидзе:

― Это была очень тяжелая картина, очень тяжело эмоционально для людей видеть, когда… вот я представляю в кресле спикера парламента сидел человек, который там не должен был сидеть. Это вызвало эмоции. А глубинные процессы, почему появление именно российского депутата вызвало такую эмоцию, — я повторюсь — связано с политическими проблемами наших взаимоотношений с Российской Федерацией. Это же связано с оккупацией Абхазии, Цхинвальского региона. Глубинные проблемы заключаются в этом.

М.Майерс:

― А что делать вот с этим градусом антироссийской, я бы даже сказала, истерики — я даже не могу называть более мягкого слова, — которую мы сейчас наблюдаем на улицах грузинской столицы?

З.Абашидзе:

― Сейчас очень важно снизить градус страстей и принять шаги к деэскалации. Я думаю, не надо нагнетать обстановку, а пошагово выходить из этой сложной ситуации.

М.Майерс:

― А вы понимаете, как?

З.Абашидзе:

― Прежде всего, не надо напрягать ситуацию искусственным образом. Я думаю, что особенно политические деятели, официальные лица не должны делать резких заявлений, что сразу сказывается на ситуации. Я думаю, что, прежде всего, нужно действовать по принципу «не навредить». Потом уже будем видеть по ходу этих процессов, какая будет ситуация через несколько дней, через неделю и так далее.

М.Майерс:

― Просто складывается ощущение, что одним из самых острых, резких и болезненных было высказывание госпожи президента, когда она в Фейсбуке написала, что Россия — враги и оккупанты. И люди очень болезненно это восприняли. То есть вы, с одной стороны, говорите справедливо, что не надо раскручивать этот маховик, а с другой стороны, первое лицо страны позволяет себе довольно резкие высказывания. Насколько я понимаю, ей пришлось даже делать шаг назад и объяснять, что это в большей степени относится к российским властям, а не к российским гражданам.

З.Абашидзе:

― Да, ее заявление было сказано в адрес российских властей, безусловно. Это было сделано в первый день, в самый острый момент. Я просто фиксирую факт. Без оценки этого заявления.

М.Майерс:

― Какие шаги именно вы планируете предпринять, чтобы остановить эту историю с авиасообщением? И я сегодня встречалась с представителями Национального агентства вина, с которыми мы как раз обсуждали слухи, которые циркулируют в российской прессе о приостановке экспорта вина в Российскую Федерацию. Вот что сейчас надо делать именно по вашей части, именно как представителя по отношениям с Россией?

З.Абашидзе:

― Насколько мне известно, принято решение о временном прекращении авиасообщения с 8 июля. О приостановлении торговли — такого решения в официальных источниках я не видел. Я думаю, что мы сейчас должны думать о том, чтобы сохранить то, что было сделано в плане торгово-экономических связей, транспортных связей за последние годы. Много очень было инвестировано и энергии, и времени в то, что мы сделали за это время. И, я думаю, что мы должны максимально постараться сохранить и не разрушать всё, что было накоплено за это время.

М.Майерс:

― Вы со своей стороны — да. А Путин со своей стороны одним росчерком пера запрещает импорт вина, как мы уже это видели, или боржоми… То есть мы это всё уже проходили. И, конечно, я прекрасно понимаю желание грузинской стороны не возвращаться. Потому что зачем? Это никому не нужно и никому не выгодно. И, тем не менее, вот, что называется, это происходит на наших глазах.

З.Абашидзе:

― Я не думаю, что дело дойдет до прекращения торговых связей, прекращения авиасообщения, о перечеркивании того, что было сделано. Я не думаю, что это будет сделано. Давайте, все-таки будем стараться с обеих сторон снижать градус, в риторике возможно, а дальше видно будет.

М.Майерс:

― Еще вопрос. Вот мы с вами говорили о деоккупации. Это такая очень серьезная больная тема для грузинского народа. Как вы думаете, она возможна?

З.Абашидзе:

― Деоккупация — это сложнейшая тема, конечно. Вы затронули именно ту глубинную тему, глубинную причину, которая вызывает. Как вы знаете, в 2008 году были разорваны дипломатические отношения между Грузией и Россией после августовской войны. Сразу после этого был создан формат женевских международных дискуссий, где обсуждаются самые сложные политические вопросы между Россией и Грузией.

Это касается и вопроса выполнения соглашения 2008 года о прекращении огня. Это и вопросы безопасности, и гуманитарные темы, связанные в основном с Абхазией и Цхинвальским регионом. С тех пор женевские встречи продолжаются. Кстати, на следующей неделе состоится очередной раунд в Женеве. Но, к сожалению, несмотря на то, что женевские дискуссии являются важнейшим форматом, за 10 лет не было достигнуто прогресса, и результаты самые минимальные.

Если бы у российской стороны была политическая воля и желание, там можно было бы предпринять хоть какие-то шаги, создать процесс выхода из того тупикового положения, в котором находятся наши политические отношения. Но, к сожалению, этого не происходит. К сожалению, это люди видят, и это вызывает очень глубокое разочарование. И всё то, что вы здесь видите и слышите. Пока у нас нет ощущения, ожидания того, что Россия готова к какому-то прогрессу в Женеве.

Вместе с тем, в 92-м году был создан канал коммуникаций двусторонний, так называемый «пражский формат», где раз в три-четыре месяца я встречаюсь с российским представителем, заместителем министра иностранных дел Григорием Карасиным. И там мы обсуждаем вопросы торгово-экономического характера, транспортные коммуникации, некоторые гуманитарные вопросы.

И я хочу просто напомнить, что в 2006 году Россия ввела эмбарго на грузинские товары, и практически грузинский экспорт в Россию в 2006 году был закрыт. Хотя российские товары поступали в Грузию, никакого ограничения на них не было. Когда мы начали этот диалог в Праге, был такой очень серьезный, очень тяжелый дисбаланс в нашей торговле: отсюда — ничего, ноль экспорта, оттуда — вроде бы для импорта никаких проблем.

В последующие годы нам удалось исправить этот дисбаланс и российский рынок был открыт для грузинских товаров, и в прошлом году наша торговля достигла где-то 1,5 миллиардов долларов, и Россия стала третьим торговым партнером Грузии после Евросоюза, — если воспринимать Евросоюз и так и есть, то есть единый рынок, — Турции, и затем идет Россия. Расширились транспортные связи. Всё это способствовало в целом развитию туризма, и, в частности, из России в прошлом году посетило где-то 1,5 миллиона российских туристов.

А в этом году мы ожидали еще дальнейшего роста. Вот такие были достигнуты результаты в этом плане. И будет очень прискорбно, если то, что было сделано за всё это время — а это стоило очень больших усилий с обеих сторон — если всё это пострадает.

Мы там рассматриваем и определенные гуманитарные вопросы. Кстати, 2 года назад Россия в какой-то степени упростила визовый режим для граждан Грузии, но до сих пор виза нужна для того, чтобы гражданину Грузии посетить Россию. Я говорю о том, что было сделано за все это время в практической части: торговля, бизнес, транспорт, туризм.

То, что касается политических вопросов, самых сложных — там никакого прогресса нет. Там мы наблюдаем, наоборот, регресс, ситуация ухудшается всё больше и больше, всё, что касается конфликтных регионов. И по части ущемления прав человека, в основном, грузинского населения, и в плане все большей и большей интеграции этих регионов в российское пространство. И многое другое.

М.Майерс:

― Скажите, а усилия вашего правительства будут нацелены в основном в первую очередь на то, чтобы диверсифицировать в первую очередь, например, туристический рынок, попробовать поработать с аудиториями других стран более активно? Или все-таки надо историю с российским туризмом сохранить, приложить максимум усилий?

З.Абашидзе:

― Мы маленькая страна, мы должны торговать и зарабатывать деньги везде, где это возможно, поэтому мы достигли очень хорошего свободного режима торговли с Евросоюзом. Солидный рост товарооборота за последние два-три года после подписания этого соглашения с Евросоюзом. У нас хороший режим свободной торговли и с Китаем, с США работаем. Работаем, конечно, и в российском направлении. Так что торговля у нас довольно диверсифицирована. Торговля с Россией, двусторонний оборот занимает в целом где-то 10-11% в общем торговом обороте.

М.Майерс:

― То есть это заметно, но не критично.

З.Абашидзе:

― Это заметно, безусловно, да. Но торговля у нас диверсифицирована, я повторяю, мы стараемся максимально диверсифицировать и, безусловно, главную ставку мы делаем на увеличение экспортной нашей продукции. К сожалению, у нас в общем товарообороте отрицательное сальдо большое, так что мы стараемся всё это уменьшить, и хорошая динамика у нас в плане увеличения экспорта.

М.Майерс:

― А вот по вину я тоже попросила бы вас прокомментировать более подробно, потому что слухи циркулируют серьезные. Если вот сегодня вновь будет введено эмбарго на экспорт вина в Россию, то насколько серьезно пострадает винодельческий рынок?

З.Абашидзе:

― Вы знаете, я бы не хотел, честно говоря, сейчас комментировать такую возможность. Из официальных источников я такой информации не видел.

М.Майерс:

― А когда ваша следующая из плановых встреч с господином Карасиным? Может быть, экстренные какие-то будут встречи.

З.Абашидзе:

― У нас проблем с коммуникацией нет. О такой экстренной встрече — то, что вы сказали, — мы не договаривались, и такое не планируется. Но, в принципе, если будет такая необходимость, не исключается.

М.Майерс:

― А по плану когда?

З.Абашидзе:

― Мы совсем недавно встречались, 13 июня, так что по плану где-то в сентябре мы предполагали встретиться. Но я повторяю, теоретически исключать такую возможность, наверное, не стоит. Но такая подготовка сейчас не идет.

М.Майерс:

― Но все-таки отмена авиасообщения — это серьезная история.

З.Абашидзе:

― Посмотрим.

М.Майерс:

― Если транспортные вопросы как раз в ведении ваших переговоров.

З.Абашидзе:

― Я повторяю, что проблемы коммуникации у нас нет.

М.Майерс:

― Еще вот о чем хотелось мне спросить, поскольку мы заговорили всерьез об экономике. Я разговариваю с людьми — и, в общем, люди говорят о том, что жить-то трудно, чисто экономики, в социальном плане. Ребята говорят, что и социальные лифты работают не так чтобы очень мощно и активно и что доходы населения не очень большие, и что это в той или другой степени всегда подогревает сам выход людей на улицы. В каком сейчас состоянии находится экономика Грузии по вашей оценке? Связано это с протестами, не связано — как, на ваш взгляд? Как люди живут в Грузии?

З.Абашидзе:

― Я вам напомню, что с вами разговаривает спецпредставитель премьер-министра Грузии по связям с Российской Федерации.

М.Майерс:

― То есть важен именно этот аспект.

У микрофона по-прежнему Маша Майерс. И мы разговариваем со спецпредставителем премьер-министра Грузии по отношениям с Российской Федерацией Зурабом Абашидзе. Получается такая странная история: с одной стороны, мы имеем политический аспект — рост антироссийских настроений, спровоцированный политическими процессами, а с другой стороны, мы имеем мощную поддержку хороших, добрососедских отношений с Россией в экономическом смысле. Что может предпринять власть, чтобы разрешить это противоречие?

З.Абашидзе:

― Власть может много сделать, общество может много сделать. Политическая элита должна быть в этом плане заинтересована в том, чтобы сейчас снизить накал эмоций и перевести процессы в более прагматическое русло. Люди вышли на улицу, прежде всего, потому, что были возмущены увиденным 20 июня.

А то, что касается всего остального — вероятность закрытия авиационного сообщения, вероятность каких-то проблем в торговле, гуманитарных связях — будем надеяться, что этого не произойдет.

М.Майерс:

― Скажите, а могут ли российские туристы, которые сейчас приедут в Грузию, завтра, через неделю, чувствовать себя в безопасности?

З.Абашидзе:

― Знаете, за последние годы не было ни одного случая и было очень мало, единичные случае с туристами, приезжающими в Грузию, в том числе, и с российскими.

М.Майерс:

― Пользуясь возможностью, вы можете напрямую обратиться к российским туристам, которые, может быть, сейчас…

З.Абашидзе:

― Давайте через несколько дней обратимся к ним.

М.Майерс:

― Я благодарю вас. Я напомню, что с нами был Зураб Абашидзе, спецпредставитель премьер-министра Грузии по отношениям с Россией. Спасибо вам большое!

З.Абашидзе:

― Я просто хотел добавить, что по разным международным стандартам — это не грузинские оценки, это не наши местные параметры, это международные разные стандарты и оценки — Грузия считается одной из наиболее безопасных направлений для туризма. Этим и объясняется ощутимый рост количества туристов за последнее время. Будем надеяться, что эта ситуация будет сохранена.

М.Майерс:

― Я напомню, что моим собеседником был Зураб Абашидзе, спецпредставитель премьер-министра Грузии по отношениям с Россией. Мы беседуем в Тбилиси. А у микрофона была Маша Майерс. Благодарю вас.